adiunkt w Zakładzie Językoznawstwa Niemieckiego i Translatoryki (od 2023 r.)
uzyskanie stopnia naukowego doktora nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwo na podstawie rozprawy "Rechtsterminologie und Übersetzungsstrategien in Übersetzungen des polnischen Strafgesetzbuches ins Deutsche" (2022 r.)
asystent w Zakładzie Językoznawstwa Niemieckiego (od 2019 r.)
Studia Doktoranckie Języka, Literatury i Kultury (2017 r. - 2022 r.)
Zainteresowania
translatoryka
tłumaczenia specjalistyczne
tłumaczenia poświadczone
języki specjalistyczne
polski i niemiecki język prawa
Osiągnięcia
Dorobek naukowy od 2017 r.:
monografia jednoautorska "Übersetzungen des polnischen Strafgesetzbuches ins Deutsche. Rechtsterminologie und Übersetzungsstrategien", Vandenhoeck & Ruprecht Verlag, Göttingen, 2023 (II poziom),
14 artykułów naukowych,
udział z referatem w 15 krajowych i międzynarodowych konferencjach naukowych.
Czym się zajmuję - opis stanowiska
adiunkt
Zakład Językoznawstwa Niemieckiego i Translatoryki
Dydaktyka:
zajęcia z praktycznej nauki języka niemieckiego oraz tłumaczeń.