Mikropoświadczenia to dokumenty potwierdzające ukończenie tzw. krótkich form edukacyjnych, mniejszych niż np. studia lub studia podyplomowe. Pozwalają potwierdzać uzyskanie określonych efektów uczenia się zarówno w zakresie zdobywania nowych, jak i poszerzania zdobytych już umiejętności przy niewielkim nakładzie nauki. Mogą dotyczyć np. praktycznych umiejętności potrzebnych na rynku pracy, najczęściej w wąskim, specjalistycznym zakresie. Aktywności edukacyjne prowadzące do uzyskania mikropoświadczeń są opracowywane tak, aby osoba ucząca się zdobyła konkretną wiedzę, umiejętności i kompetencje, które odpowiadają zarówno na jej potrzeby, jak i na potrzeby rynku pracy.
Kurs stanowi wprowadzenie do wykorzystania technologii wspomagających tłumaczenie w pracy tłumacza. Jest to szkolenie o charakterze praktycznym, realizowane w zakresie podstawowym.
Kurs przeznaczony jest dla osób aspirujących do zawodu tłumacza oraz dla początkujących tłumaczy, którzy chcą poszerzyć swoje umiejętności w zakresie wykorzystania nowoczesnych narzędzi technologicznych w pracy tłumaczeniowej. Celem kursu jest wprowadzenie uczestników w świat technologii wspomagających tłumaczenie i technik niezbędnych w codziennej praktyce tłumacza. Uczestnicy poznają specyfikę oprogramowania (CAT Tools) i uczą się praktycznego zastosowania tego rodzaju narzędzi w realizacji projektów tłumaczeniowych. Zajęcia prezentują wykorzystanie tłumaczenia maszynowego do zwiększenia efektywności pracy. Kurs zawiera także moduł poświęcony zastosowaniu sztucznej inteligencji w tłumaczeniu, obejmujący zarówno teoretyczne, jak i praktyczne aspekty wykorzystania narzędzi opartych na AI w procesie tłumaczenia.
Kurs został stworzony w odpowiedzi na rosnące zapotrzebowanie środowiska społeczno-gospodarczego na szybkie i precyzyjne tłumaczenia. Dynamiczny rozwój branży technologicznej oferuje narzędzia zwiększające skuteczność pracy tłumacza poprzez przyspieszanie procesu tłumaczenia, zwiększenie wydajności pracy, ulepszenie jakości i spójności przekładu. W obliczu licznych zmian na rynku tłumaczeniowym, proponowane szkolenie to idealna okazja do zdobycia praktycznych umiejętności w zakresie stosowania nowoczesnych technologii, które są już nieodłącznym elementem współczesnego przekładu.
Czas trwania: 8-9 czerwca 2024, 25 godzin
Forma: online
Organizacja i bezpośredni nadzór: Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki (Instytut Anglistyki UŁ).
Więcej o kursie i o mikropoświadczeniach.
Przykładowy profil kandydata: tłumacz języka angielskiego, pracownik przedsiębiorstwa współpracującego z firmami zagranicznymi, koordynator projektów tłumaczeniowych, pracownik biura tłumaczeń, osoba zainteresowana tego rodzaju przekładem.
Plan zajęć
Dzień 1 – sobota 8 czerwca
9:00 – 13:30 Warsztat pracy tłumacza: narzędzia, techniki, edycja tekstu, technologia OCR (6h)
14:00 – 18:30 Tłumaczenie wspomagane komputerowo: podstawy korzystania z narzędzi CAT (6h)
Dzień 2 – niedziela 9 czerwca
9:00 – 13:30 Zaawansowane techniki i AI w tłumaczeniu (6h)
14:00 – 17:00 Opracowywanie terminologii z wykorzystaniem AI (4h)
17:15 – 19:30 Konfiguracja i praca z MT (3h)
Koszt udziału w kursie: 400 zł
Warunki rekrutacji:
Po ukończeniu kursu osoba ucząca się:
Warunki zaliczenia kursu:
Czas trwania kurs i punkty ECTS:
Kurs trwa 30 godzin (w tym 5 godzin pracy własnej. Za ukończenie kursu przyznawany jest 1 punkt ECTS
Metody weryfikacji efektów uczenia się:
Weryfikacja efektów uczenia się obejmuje zaliczenie wykonanych zadań w trakcie zajęć (on-line: poprzez podgląd pracy za pośrednictwem oprogramowania wspomagającego tłumaczenie Phrase; stacjonarnie: poprzez weryfikację pracy w trakcie zajęć) oraz zaliczenie testu końcowego rozwiązywanego w formie zdalnej za pośrednictwem aplikacji Microsoft Forms.
Stosowany system oceny:
Ocena końcowa wystawiana na podstawie wyniku testu końcowego weryfikującego wiedzę zdobytą w ramach kursu.Oceny wystawiane będą po podstawie poniższej skali:
Po pozytywnym zaliczeniu kursu uczestniczące w nim osoby uzyskują Certyfikat uzyskania mikropoświadczenia w zakresie stosowania technologii w tłumaczeniu.
Kurs stanowi wprowadzenie do wykorzystania technologii wspomagających tłumaczenie w pracy tłumacza. Jest to szkolenie o charakterze praktycznym, realizowane w zakresie podstawowym.
Kurs przeznaczony jest dla osób aspirujących do zawodu tłumacza oraz dla początkujących tłumaczy, którzy chcą poszerzyć swoje umiejętności w zakresie wykorzystania nowoczesnych narzędzi technologicznych w pracy tłumaczeniowej. Celem kursu jest wprowadzenie uczestników w świat technologii wspomagających tłumaczenie i technik niezbędnych w codziennej praktyce tłumacza. Uczestnicy poznają specyfikę oprogramowania (CAT Tools) i uczą się praktycznego zastosowania tego rodzaju narzędzi w realizacji projektów tłumaczeniowych. Zajęcia prezentują wykorzystanie tłumaczenia maszynowego do zwiększenia efektywności pracy. Kurs zawiera także moduł poświęcony zastosowaniu sztucznej inteligencji w tłumaczeniu, obejmujący zarówno teoretyczne, jak i praktyczne aspekty wykorzystania narzędzi opartych na AI w procesie tłumaczenia.
Kurs został stworzony w odpowiedzi na rosnące zapotrzebowanie środowiska społeczno-gospodarczego na szybkie i precyzyjne tłumaczenia. Dynamiczny rozwój branży technologicznej oferuje narzędzia zwiększające skuteczność pracy tłumacza poprzez przyspieszanie procesu tłumaczenia, zwiększenie wydajności pracy, ulepszenie jakości i spójności przekładu. W obliczu licznych zmian na rynku tłumaczeniowym, proponowane szkolenie to idealna okazja do zdobycia praktycznych umiejętności w zakresie stosowania nowoczesnych technologii, które są już nieodłącznym elementem współczesnego przekładu.
Czas trwania: 22-23 czerwca 2024, 25 godzin
Forma: stacjonarna
Organizacja i bezpośredni nadzór: Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki (Instytut Anglistyki UŁ).
Więcej o kursie i o mikropoświadczeniach.
Przykładowy profil kandydata: tłumacz języka angielskiego, pracownik przedsiębiorstwa współpracującego z firmami zagranicznymi, koordynator projektów tłumaczeniowych, pracownik biura tłumaczeń, osoba zainteresowana tego rodzaju przekładem.
Plan zajęć
Dzień 1 – sobota 22 czerwca
9:00 – 13:30 Warsztat pracy tłumacza: narzędzia, techniki, edycja tekstu, technologia OCR (6h)
14:00 – 18:30 Tłumaczenie wspomagane komputerowo: podstawy korzystania z narzędzi CAT (6h)
Dzień 2 – niedziela 23 czerwca
9:00 – 13:30 Zaawansowane techniki i AI w tłumaczeniu (6h)
14:00 – 17:00 Opracowywanie terminologii z wykorzystaniem AI (4h)
17:15 – 19:30 Konfiguracja i praca z MT (3h)
Koszt udziału w kursie: 500 zł
Warunki rekrutacji:
Po ukończeniu kursu osoba ucząca się:
Warunki zaliczenia kursu:
Czas trwania kurs i punkty ECTS:
Kurs trwa 30 godzin (w tym 5 godzin pracy własnej. Za ukończenie kursu przyznawany jest 1 punkt ECTS
Metody weryfikacji efektów uczenia się:
Weryfikacja efektów uczenia się obejmuje zaliczenie wykonanych zadań w trakcie zajęć (on-line: poprzez podgląd pracy za pośrednictwem oprogramowania wspomagającego tłumaczenie Phrase; stacjonarnie: poprzez weryfikację pracy w trakcie zajęć) oraz zaliczenie testu końcowego rozwiązywanego w formie zdalnej za pośrednictwem aplikacji Microsoft Forms.
Stosowany system oceny:
Ocena końcowa wystawiana na podstawie wyniku testu końcowego weryfikującego wiedzę zdobytą w ramach kursu.Oceny wystawiane będą po podstawie poniższej skali:
Po pozytywnym zaliczeniu kursu uczestniczące w nim osoby uzyskują Certyfikat uzyskania mikropoświadczenia w zakresie stosowania technologii w tłumaczeniu.
Kurs ma na celu wsparcie merytoryczne nauczycieli szkół ponadpodstawowych w prowadzeniu zajęć z przedsiębiorczości. Dostarcza im praktyczną i aktualną wiedzę na temat wybranych aspektów przedsiębiorczości oraz wzmacnia ich umiejętności z zakresu nauczania przedsiębiorczości, tym samym umożliwiając skuteczne przekazywanie kompetencji biznesowych uczniom oraz prowadzenie nowoczesnych zajęć dydaktycznych. Kurs dostarcza narzędzi i metod dydaktycznych, które można zastosować w praktyce edukacyjnej.
Program innej formy kształcenia kończącej się wydaniem mikropoświadczenia zawiera szczegółowe informacje, w tym treści programowe oraz efekty uczenia się.
Rekrutacja na kurs odbywa się za pośrednictwem systemu elektronicznej rekrutacji IRK UŁ, który jest dostępny pod linkiem: Internetowa Rekrutacja Kandydatów
Szkolenie dotyczy zastosowania sztucznej inteligencji w kontekstach edukacyjnych, w tym m. in. kwestii tego, czy i jak czaty SI radzą sobie z pracą domową, w jaki sposób mogą pomóc w samodzielnej nauce oraz jak możemy z nich skorzystać do tworzenia materiałów edukacyjnych. Podczas szkolenia uczestnicy będą planować lekcję, zajęcia lub warsztaty oraz analizować przykładowe uczniowskie prace. Przewidziany został równeiż czas na dyskusję na temat wyzwań i korzyści płynących z wykorzystania sztucznej inteligencji w nauczaniu i uczeniu się. Szkolenie przewiduje indywidualną pracę projektową, która będzie wspierana przez osobę prowadzącą, co zapewnia skupienie się na indywidualnych potrzebach Uczestniczek i Uczestników.
Program innej formy kształcenia kończącej się wydaniem mikropoświadczenia zawiera szczegółowe informacje, w tym treści programowe oraz efekty uczenia się.
Rekrutacja na kurs zostanie przeprowadzona za pośrednictwem systemu elektronicznej rekrutacji IRK UŁ. Zaplanowana została na początek roku akademickiego 2025/2026.
Mikropoświadczenie to nowatorska forma poświadczania uczestnictwa w krótkich formach edukacyjnych. Nie jest to tradycyjny certyfikat, ale dokument elektroniczny potwierdzony specjalną pieczęcią elektroniczną wystawiany z wykorzystaniem systemu Europass.
Krótkie formy edukacyjne kończące się wydaniem mikropoświadczenia realizowane są jako dodatkowe kursy, poza cyklem kształcenia; w przyszłości mogą one stanowić systemową alternatywę dla dyplomu uniwersyteckiego, szczególnie na wyższych stopniach studiów.
Mikropoświadczenia oferowane na UŁ będą zgodne z unijnym standardem Europass. Za udział w krótkiej formie edukacyjnej kończącej się mikropoświadczeniem uczestniczący wnoszą opłatę w wysokości ustalonej przez jednostkę prowadzącą kurs. Za ukończenie kursu otrzymuje się punkty ECTS.
Warto pamiętać, że mikropoświadczenia:
Uczestnictwo w krótkich formach edukacyjnych, które kończą się uzyskaniem mikropoświadczeń, może być korzystne z wielu powodów:
W 2022 roku Rada Unii Europejskiej przyjęła zbiór zaleceń w sprawie europejskiego podejścia do mikropoświadczeń na potrzeby uczenia się przez całe życie i zatrudnialności. Celem zalecenia jest usprawnienie tworzenia, wdrażania i uznawania mikropoświadczeń.
W ślad za zaleceniami UE Ministerstwo Edukacji i Nauki opublikowało w październiku 2023 roku ogólne wytyczne w zakresie stosowania mikropoświadczeń w instytucjach szkolnictwa wyższego i nauki w Polsce. Mają one na celu upowszechnienie wiedzy na temat mikropoświadczeń oraz pomóc w wypracowywaniu standardów dla mikropoświadczeń, ułatwienie ich wykorzystywania w celach prowadzenia kształcenia, wspierania samodzielnego uczenia się i potwierdzania efektów uczenia się.
Krótkie formy edukacyjne poświadczane cyfrowo stanowią integralny element Europejskiego Obszaru Edukacji i jeden z priorytetów Unii Europejskiej. Wdrażanie systemu mikropoświadczeń postępuje w różnym tempie w zależności od kraju, ale prace trwają niemal wszędzie w Europie.
W odpowiedzi na wyzwania również na Uniwersytecie Łódzkim podjęto działania zmierzające do opracowania zasad funkcjonowania mikropoświadczeń. Reguluje je Zarządzenie nr 73 Rektora Uniwersytetu Łódzkiego z dnia 10.04.2024 r. w sprawie: ogólnych zasad prowadzenia innych form kształcenia w Uniwersytecie Łódzkim, w tym kończących się wydaniem mikropoświadczeń.
Sojusz UNIC, do którego od 2022 roku należy Uniwersytet Łódzki, nie oferuje własnych kursów kończących się mikropoświadczeniami (micro-credentials), ale poszczególne uczelnie tworzące UNIC mają je w swojej ofercie edukacyjnej.